2016년 5월 14일 토요일

개인적인 잡담 노트..

개인적인 잡담 노트..
맥스웰 변환 (Maxwell transform). 이것을 어디에서 봤더라..
송. 양자역학 책에서 본 듯한데, 도무지 못찾겠다.
양자역학책은 열역학 책이 아닌데, 뜬금 없이 나온 
열역학적인 변수 치환 과정에 붙은 이름이라고 기억하는데, ...
찾아봐도 도무지 나오지 않는다. 내 기억의 혼동?
이 책(송.양자역학)에서 비슷한 변환(변수 변환)을 찾아냈는데, 거기에는 내용도
내 기억과 조금은 다르고, 이름도Maxwell이 아닌, Laguerre 변환이란다..
참 어이가 없다.

--
며칠 뒤에 내가 공부했었던열 물리학 책(Kittel, 그리고 Reif)에서 Maxwell 이름이 붙은 내용을 찾아냈다.
maxwell relation
 --2016-05-14 (-MM-DD)
--
오늘 다시 보니, maxwell relateion은 내 기억의 내용과 비슷한데,
(열역학에서 다루는 내용으로 나온다.)

(송.양자역학)에서 Laguerre 변환이라고 하는 내용도 구글로 찾아 보니,
(송.양자)책의 내용과는 전혀 딴판인 관련없는 내용으로 보인다.
맥스웰관계(Maxwell relation)(https://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell_relations)
Laguerre_Transform (https://www.google.co.kr/search?q=Laguerre+transform&ie=utf-8&oe=utf-8
--2016-06-20 (-MM-DD)

--
오늘 다시 (송.양자)책을 다시 보니...
(요즈음 내 기억이라는 것이 참 이상하게 돌아간다 싶은 불길한 느낌이 있는데,
역시나 맞췄다.)

내가 Laguerre 변환이라고 봤다고 생각했던 부분(37쪽)이 사실은...
Legendre 변환이었다. 뭔가 잘못봐도 한참 잘 못 본 것인지...
이제는 Legendre 변환을 다시 잘 찾아봐고 확인해야 할 듯...
내 정신건강에 대해 의사와의 상담이 필요한 것인가...

http://sciphy.tistory.com/1256

-참고로, 위의 sciphy...의 수식에 나온, "w.r.t."은
"with repect to" 의 각 단어의 머릿말이다.
영어에 약한데, 사전에도 나오지 않는 이 말에 힘들어할 사람을 위해, 적어 놓는다.
교과서에 실려 있던 표에 적힌 이 암호(?)를 못 알아본, 내가 그랬고,
나와 함께 학교에서 물리학 강의를 들었던 학생도 그랬는지,
(그 학생의 속마음은 알 수 없다. 자기는 알지만, 대승적 차원에서 다른 수강생들을 위해
나선 것인지도...  알 수 없다구~)
교수님께 질문을 했었다.
(질문자는 아주.. 조심스럽게.. 아주 어렵게 교수님의 강의 진도 나가시는 말을 끊고,
매우 죄송하다는 듯이 머뭇머뭇 거리며 여쭤 본 것으로 기억한다.
교수님의 대답은 3단어 모두 발음하는데에 0.5초도 걸리지 않는 본토(?) 발음으로...휙~~
( "with respect to.")하시고는 끝. (발음을 다시 대충 적어보면.. "윗리스팩투")
표정은 뭐 이런 별것 아닌 것을 질문이라고 하는지..

사실, w.r.t. 는 물리가 아니니.. 그렇다고 영어 사전에도 안 나오니.. 물어 볼 인터넷도
처음 보급되기 시작할 때이니 물어볼 사이트도 없고....)
학생의 입장에선 아무리 창피해도 교수님 말씀 끊고 질문 밖에는 ...
(참고로, 그 교수님은 학교에서도 학계에서도 나름 상대성이론 분야에서 세계적인 명성을
갖고 계시고, 강의도 잘 하시고, 학생들 사이에서 나름 실력 인정받고, 존경받는 분이셨다.
그래서 더욱 이런 하찮은(?) 문제를 질문하는 것이 학생 자신에게 스스로 어려운 일이었다.)


--2016-06-28(-MM-DD)
-- .. -07-21
--
--

댓글 없음 :

댓글 쓰기